http://machard.org
Voici un pixel

Debian

Le projet

Le projet Debian est une association d'individus qui ont pour cause commune de créer un système d'exploitation libre.

Package maintainer

Depuis le mois d'août 2002, je m'occupe de plusieurs paquets, dont le paquet doc-linux-fr. Ce paquet contient les documentations, guides, HOWTOs sur GNU/Linux dans la langue française. Beaucoup des documents contenus dans ce paquet sont obsolètes et ont besoin d'être mis à jour. Les nouvelles traductions du projet tldp.org, faîtes par les traducteurs du projet traduc.org viennent alimenter le contenu de ce paquet.

Coordination au sein de l'équipe debian-l10n-french

Depuis le mois de novembre 2001, je participe activement à la traduction chez debian. C'est en commençant par la traduction que je me suis impliqué dans le projet Debian. L'activité de traduction pour le projet Debian est concentrée autour de la liste de diffusion . Nous sommes 3 coordinateurs, qui publions les documents qui arrivent sur la liste, et nous sommes également là pour relancer les traducteurs lorsque les mises à jour ne sont pas faites.

La traduction pour debian se décompose en plusieurs éléments :

  • Le site web ;

  • Les documents publiés par le Debian Documentation Projet ;

  • Les descriptions de paquets, qui sont présentées sur le site http://ddtp.debian.org ;

  • Les questionnaires d'installation des paquets qu'on appelle généralement les templates debconf.

Responsable de candidature

Lors de mon intégration dans le projet, je me suis heurté à plusieurs problèmes. Pour les gens qui l'ignorent, « rentrer » dans le projet debian relève parfois d'un vrai parcours du combattant. Étant donné que la motivation première de mon engagement dans Debian a été la traduction et la documenation, une fois que j'ai rejoint le projet, j'ai contacté le Leader, Martin Michlmayr, car je souhaitais apporter mon aide pour que d'autres personnes ne se heurtent pas aux difficultés que j'ai rencontrées. Je m'occupe désormais des candidatures des personnes dont l'intérêt premier est la traduction et la documentation.

Groupe d'Assurance-Qualité

Au fil des mois, mon engagement dans Debian s'est encore accentué un peu, et je participe au groupe QA. Le groupe QA a toujours besoin de bonnes volontés, rejoingez-nous ;-) http://qa.debian.org/